반응형
- Hang in there라는 말을 동료에게 들었는데 무슨 말인지 몰라 찾아 보았다. 영한사전에는 일단 Hang in이라는 숙어를 찾아볼 수 없었는데, 문맥상 그냥 '버텨봐라'라는 어감이길래 한영사전에서 '견디다'를 찾아보다가 Hang on(오히려 이 말은 전화통화에서 hold on처럼 기다리라는 말로 알고 있었는데 참으라는 말도 있는지 몰랐다.)처럼 '(그런 상황에서) 견디세요' 라는 말이라는 실마리를 찾았다. 걱정해 준 동료가 고마워서라도 끝날 때까지 잘 견뎌보아야 겠다. 이 구문은 잘 기억해 두었다가 한번 써먹어볼 작정이다.
- No sweat이 노래(cadence류)에 나오길래 문맥상 달리는 내용이 같이 들어가 있으므로, 정말 그대로 땀도 안날정도로 달리기를 잘한다는 의미인가보다라고 지레짐작했었다. 그런데 오늘 다시 찾아보니, "괜찮다"라는 감탄적 의미도 있다는 걸 알았다. 결국 달리기 하기가 괜찮은 편이다라는 뜻이었는데, 지레 짐작한 직역도 얼추 상황에 맞아 조금 어이가 없었다. 실제로 직역한 말과 뜻하는 바가 좀 달라서 잘 알아 두면 유용할 것 같다.
반응형